当前位置 青岛市 【切换城市】

清朝英语教材曝光:汉字注音学英语原来从老祖宗开始

2016年11月03日   生活资讯   来源:游金地   编辑:小小游

17
摘要:   近日,成都一市民拿出了自己收藏的清朝英语教材,这本教材是咸丰十年的。

  近日,成都一市民拿出了自己收藏的清朝英语教材,这本教材是咸丰十年的。

 

清朝英语教材曝光:汉字注音学英语原来从老祖宗开始

清朝英语教材曝光:汉字注音学英语原来从老祖宗开始


  从书本中可以看到,这些英文下面是用汉字注音的。研究者称,虽然没有看到实物,但是可以推断这本书是清朝晚期的,因为在近代,汉字注音比较普遍。


  该市民说,这本书是其在旧书市场淘的,大概是七八年前的事情。此书有四五十页。


  开篇“英话注释目录”后标注着,“地理门”、“君臣门”、“师友门”、“宫署门”、“五金门”等门类,在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。


  一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Lessonehalfofyourprice”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。


  精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。

 

 

游金地
解读热门新闻,呈现敏感事件,更多独家分析,扫描二维码免费阅读。
[责任编辑:小小游]
标签: 清朝英语教材曝光 咸丰十年 汉字注音
分享到:


网友评论

  • 1
  • 2
  • 3
【日照银行·阳光贷】有品质生活更阳光
无标题文档